晏子之御者文言文翻译(晏子之御)
今天小编肥嘟来为大家解答以上的问题。晏子之御者文言文翻译,晏子之御相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、“晏子之御”出自于《晏子春秋》 原文内容:晏子为齐相。
2、出,其御者之妻从门间而窥。
3、其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也。
4、 既而归,其妻请去。
5、夫问其故。
6、妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。
7、今者,妾观其出,志念深矣,常有以自下者。
8、今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足,妾是以求去也。
9、” 其后,夫自抑损。
10、晏子怪而问之,御以实对。
11、晏子荐以为大夫。
12、 原文大意:晏子担任齐国宰相的时候,有次出门,车夫的妻子从门缝里窥视她的丈夫:她的丈夫替国相驾车,车上有着遮蔽阳光和雨的伞,用鞭子赶着四匹(高大的)马,神情得意的样子,自以为了不起。
13、不久回家后,他的妻子请求与他离婚。
14、丈夫问她这样做原因,妻子说:“晏子身高不满六尺,做了齐国的国相,名声显赫于诸侯。
15、今天我看他出门,见他志向抱负远大,常常自己有意降低身份。
16、现在你身高八尺,却做人家的车夫,然而你的样子,好像还很满足。
17、因此我要求离开你。
18、” 后来,丈夫便自觉地谦虚退让。
19、晏子感到奇怪,便询问车夫,车夫如实地回答。
20、于是晏子推荐他做了大夫。
21、 翻译解读: 这例有关晏子的故事,生动地说明了“满招损,谦受益”的道理。
22、同时,这例故事还向后人昭示:一是做人要谦虚谨慎,不可狂妄自大,否则会遭受沉重打击;二是知错就改,才能进步。
23、只有这样,才能实现人生价值;三是克制自己,保持谦卑。
24、只有这样,才会有所作为。
本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。