宋人有取到者翻译(宋人有取道者 其马不进 倒而)
您好,今天小编胡舒来为大家解答以上的问题。宋人有取到者翻译,宋人有取道者 其马不进 倒而相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、宋人有取道者,其马不进,倒而投之鸂水。
2、又复取道,其马不进,又倒而投之鸂水。
3、如此者三。
4、虽造父之所以威马,不过此矣。
5、不得造父之道,而徒得其威,无益于御。
6、人主之不肖者,有似此。
7、不得其道,而徒多其威。
8、威愈多,民愈不用。
9、亡国之主,多以多威使其民矣。
10、故威不可无有,而不足专恃。
11、譬之若盐之于味,凡盐之用,有所托也,不适则败托而不可食。
12、威亦然,必有所托,然后可行。
13、 ――节选自吕不韦《吕氏春秋》 【译文】宋国有一个赶路的人,他的马不肯前进,(他)就杀死(一匹马),并把尸体投入溪水。
14、接着(他)又继续赶路,他的马还是不肯前进,他又杀死一匹马,并把尸体投到溪水里去。
15、像这样的情况发生了多次,即使是造父用来对马树立威严的办法,也不过如此了。
16、没有掌握造父驭马的方法,而只是学到了造父的威严,这对于驾驭马是没有益处的。
17、君主中的那些不肖者,就有点像这个宋国人的做法。
18、(君主)没有掌握用民之道,而只是滥施淫威。
19、威严的手段越多,人民越不为他所用。
20、亡国的君主,大多都是以繁多的威严手段来使用他的人民。
21、所以威严不可以没有,但也不值得专门依仗(威严)。
22、譬如像盐对于滋味。
23、大凡用盐,必须有所依托,但不适量就会把所依托的菜肴弄坏,从而变得不可吃了。
24、威严也是这样,一定要有所依托,然后才可以施行。
25、 【 欣赏评点】《吕氏春秋》中的这一段文字,主要强调的是君主用民要有威严,但也不能滥施淫威,要恰到好处,掌握好分寸。
26、宋人赶路,马不前行,宋人便大发淫威,大开杀戒,其结果还是事与愿违。
27、君主用威就像烹饪时用盐调味一样,适度适量即可。
28、这一寓言故事启发我们:驭马要讲究方法,执政更要讲究艺术,加强执政能力建设,就必须提高科学执政水平,要以德治国,首先要依法治国。
29、只有为民执政,以民为本,造福于民,将“全心全意为人民服务”真正落到实处,才能得到人民的衷心拥护,才能建设和谐社会,国家也才会长治久安 ok麽。
本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。