首页 >> 学识问答 >

宋人有取到者翻译(宋人有取道者 其马不进 倒而)

2023-05-29 02:36:51 来源: 用户: 

您好,今天小编胡舒来为大家解答以上的问题。宋人有取到者翻译,宋人有取道者 其马不进 倒而相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、宋人有取道者,其马不进,倒而投之鸂水。

2、又复取道,其马不进,又倒而投之鸂水。

3、如此者三。

4、虽造父之所以威马,不过此矣。

5、不得造父之道,而徒得其威,无益于御。

6、人主之不肖者,有似此。

7、不得其道,而徒多其威。

8、威愈多,民愈不用。

9、亡国之主,多以多威使其民矣。

10、故威不可无有,而不足专恃。

11、譬之若盐之于味,凡盐之用,有所托也,不适则败托而不可食。

12、威亦然,必有所托,然后可行。

13、 ――节选自吕不韦《吕氏春秋》 【译文】宋国有一个赶路的人,他的马不肯前进,(他)就杀死(一匹马),并把尸体投入溪水。

14、接着(他)又继续赶路,他的马还是不肯前进,他又杀死一匹马,并把尸体投到溪水里去。

15、像这样的情况发生了多次,即使是造父用来对马树立威严的办法,也不过如此了。

16、没有掌握造父驭马的方法,而只是学到了造父的威严,这对于驾驭马是没有益处的。

17、君主中的那些不肖者,就有点像这个宋国人的做法。

18、(君主)没有掌握用民之道,而只是滥施淫威。

19、威严的手段越多,人民越不为他所用。

20、亡国的君主,大多都是以繁多的威严手段来使用他的人民。

21、所以威严不可以没有,但也不值得专门依仗(威严)。

22、譬如像盐对于滋味。

23、大凡用盐,必须有所依托,但不适量就会把所依托的菜肴弄坏,从而变得不可吃了。

24、威严也是这样,一定要有所依托,然后才可以施行。

25、 【 欣赏评点】《吕氏春秋》中的这一段文字,主要强调的是君主用民要有威严,但也不能滥施淫威,要恰到好处,掌握好分寸。

26、宋人赶路,马不前行,宋人便大发淫威,大开杀戒,其结果还是事与愿违。

27、君主用威就像烹饪时用盐调味一样,适度适量即可。

28、这一寓言故事启发我们:驭马要讲究方法,执政更要讲究艺术,加强执政能力建设,就必须提高科学执政水平,要以德治国,首先要依法治国。

29、只有为民执政,以民为本,造福于民,将“全心全意为人民服务”真正落到实处,才能得到人民的衷心拥护,才能建设和谐社会,国家也才会长治久安 ok麽。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

  免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!

 
分享:
最新文章