齐大饥黔敖为食于路以待饿者而食之翻译(齐大饥黔敖文言文翻译)
您好,今天小编胡舒来为大家解答以上的问题。齐大饥黔敖为食于路以待饿者而食之翻译,齐大饥黔敖文言文翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、原文:齐大饥。
2、黔敖为食于路,以待饿者而食之。
3、有饿者蒙袂辑屡,贸贸然来。
4、黔敖左奉食,右执饮,曰:"嗟!来食!"。
5、扬其目而视之,曰:"予唯不食嗟来之食,以至于斯也。
6、"从而谢焉,终不食而死。
7、白话译文:齐国发生了一次严重的饥荒。
8、有一位名叫黔敖的贵族奴隶主在大路旁摆上一些食物,等着饿肚子的穷人经过,施舍给他们。
9、一个饿得不成样子的人用袖子遮着脸,拖着一双破鞋子,摇摇晃晃地走过,黔敖看到后,便左手拿起食物,右手端起汤,傲慢地吆喝道:“喂!来吃吧!”。
10、那个饿汉抬起头轻蔑地瞪了他一眼,说道:“我就是因为不吃这种‘嗟来之食’才饿成这个样子的。
11、” 黔敖也觉得自己做得有点过分,便向饿汉赔礼道歉,但那饿汉最终还是不肯吃而饿死于路旁。
12、出处:出自春秋战国戴圣的《礼记·檀弓》。
13、扩展资料:创作背景:《檀弓》是《礼记》中的一篇。
14、《礼记》一书,据徐坚《初学记》说,为戴圣根据其叔父戴德的《大戴礼记》八十五篇所删定的,而《大戴礼记》又是根据东海后苍所撰《后氏曲台记》。
15、一百八十五篇所删定。
16、《礼记》在儒家经典体系中占有重要地位,《礼记》在曹魏时期升格为“经”,并在唐代进一步升格为“五经”之一,取代了《仪礼》的地位;《礼记》的《大学》《中庸》两篇与《论语》《孟子》并列,被尊为“四书”之一。
17、在儒家“十三经”中,《礼记》一书最集中、最全面、最系统地记述、阐释了儒家思想学说的核心内容。
18、《礼记·礼运》中,孔子与其弟子子游以答问的形式提出了著名的“大同”社会理想,并进而说明“天下为公”是大同社会的特征,而礼制则是“小康”社会的纲纪,影响了中国近代社会政治建设。
本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。